King Elf ‘Senność czerwcowej nocy’

01 Senność czerwcowej nocy (4:49)
02 Czar Czarnej Polki (4:29)

7” single on Obuh, 1993, ref. Obuh N° V4
Recorded at Klub Piwnica, Lublin, Poland, 1992
Comes with a postcard w/ cover picture.

Polish King Elf (real name Grzegorz Król) was the accordion player on Za Siódma Góra’s Rozmaite oblicza tej samej Paszczeki cassette on Obuh Records (if you need a version of the tape, see Dark Independent PL blog). Wether he played on other Obuh Records’ releases is not known to me, though he was probably close to the Obuh Records team also located in Lublin. Obuh was founded by Wojciech Czern, the man behind Za Siódma Góra, whose releases always involved many guest musicians from the local scene. On his only solo release, King Elf plays instrumental sad songs on accordion. These are mournful instrumentals based on minimal, repetitive basic chords. The playing is similar to the harmonium on Current 93’s 2006 Sleep Has His House album, for instance. If you concentrate on the music, your mind starts to drift away and sadness falls unpon you like rain on Scotland. A few voices can be faintly heard at end of Track #2, that of King Elf, I assume.



10 Responses to “King Elf ‘Senność czerwcowej nocy’”

  1. 1 pan mietek November 28, 2008 at 4:58 pm

    thanks, i didn’t have this one!
    btw, Za Siodma Gora have just released another LP, reportedly song-oriented.

  2. 2 ankh November 28, 2008 at 5:15 pm

    Wow Continuo – many many thanks. Maybe it’s magic but I’ve already seen this single yesterday at promotional concert of new album by Za Siodma Gora. It was the great experience and wonderful songs. I think it’s better than the early works. And Woycek who is my friend brought the King Elf and I wondering long time should I buy it or not.

  3. 3 continuo November 28, 2008 at 5:50 pm

    I see polish bloggers stay true to the Obuh legend. It’s good to have you react to this beautiful single.
    Ankh, I sent you an email last week (to: buzzy.wuzzy) asking for help translating King Elf’s track titles. Were you sleeping or what?
    Check out these fine polish bloggers:

  4. 4 ankh November 28, 2008 at 8:52 pm

    Continuo – I didn’t receive any message from you – really. I don’t know what’s happened but if you need some help I will always try to do this. About this blogs – I know all (one is mine :)) -> savagesaints. panmietek is very interesting -> he post very special music I mean contemporary. the last one is probably dead – nothing is going on from few months.

  5. 5 continuo November 28, 2008 at 9:20 pm

    Ankh, I believe you. Translations still pending, by the way…

  6. 6 pan mietek November 28, 2008 at 10:11 pm

    Senność czerwcowej nocy = June night sleepiness
    Czar czarnej polki = Black polka charm (or so; the word ‘polka’ means ‘a Polish woman’ as well, but i think this option needn’t apply)

  7. 7 continuo November 28, 2008 at 10:20 pm

    Cool! “Black Polka” sounds very good to me and suits the music quite well. Dzięki.

  8. 8 pan mietek November 28, 2008 at 10:38 pm

    tres bien Polonaise, Monsieur

  9. 9 ankh November 29, 2008 at 9:19 am

    Dear Continuo – so as you see – panmietek answer quickly. But I hope that nothings happened. It’ s good to have a lot of friends.

  10. 10 continuo November 29, 2008 at 10:08 am

    Thank you both for your feedback.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s


Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.


%d bloggers like this: